L'art de résister. Comment "l'Énéide" nous apprend à traverser une crise

Traduit de l'ITALIEN par BEATRICE ROBERT-BOISSIER

À propos

L'Énéide n'est pas un poème pour temps de paix. Ses vers ne sont pas appropriés lorsque tout se passe sans accroc. Son chant est destiné au moment où se fait sentir l'urgence de retrouver notre chemin vers un après qui nous sidère par sa différence avec l'avant dans lequel nous avons toujours vécu. Pour le dire en langage météorologique : la lecture de l'Énéide est chaleureusement recommandée au beau milieu de l'ouragan, et si possible sans parapluie. Car Énée n'a plus de patrie sur laquelle mettre le cap : il s'éloigne des ruines de la sienne, son père sur le dos, à la recherche d'un nouveau départ, armé des biens les plus précieux. Sa capacité à résister et la force de son espoir sont exemplaires et elles constituent une leçon d'une actualité saisissante.


  • Auteur(s)

    Andrea Marcolongo

  • Traducteur

    BEATRICE ROBERT-BOISSIER

  • Éditeur

    Gallimard

  • Distributeur

    Gallimard

  • Date de parution

    14/10/2021

  • Collection

    Hors série Connaissance

  • EAN

    9782072930843

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    272 Pages

  • Action copier/coller

    Non

  • Action imprimer

    Non

  • Partage

    Dans le cadre de la copie privée

  • Nb Partage

    6 appareils

  • Poids

    4 270 Ko

  • Diffuseur

    Gallimard

  • Entrepôt

    Eden Livres

  • Support principal

    ebook (ePub)

  • Version ePub

    3.0

Navigation

Table des matières adaptable Un sommaire est présent dans le contenu du livre, ce qui permet de l'utiliser avec un affichage adapté.
Référence à la pagination du livre imprimé Le livre peut être utilisé en complément de sa version imprimée, la pagination de référence étant préservée.

Andrea Marcolongo

Andrea Marcolongo, helléniste et diplômée de Lettres classiques de l'Università degli Studi de Milan, est l'auteur des best-sellers La langue géniale, 9 bonnes raisons d'aimer le grec (Les Belles Lettres 2018) et La Part du héros (Les Belles Lettres 2019). Elle est aujourd'hui traduite dans 28 pays et compte plus de 400 000 lecteurs.

empty