Événements
Détails produits
-
Auteur(s)
Jean Giono
-
Éditeur
Gallimard
-
Distributeur
-
Date de parution
15/05/2023
-
Collection
Folio 2 euros / 3 euros
-
EAN
9782073007759
-
Disponibilité
Disponible
-
Nombre de pages
128 Pages
-
Action copier/coller
Non
-
Action imprimer
Non
-
Partage
Dans le cadre de la copie privée
-
Nb Partage
6 appareils
-
Poids
1 966 Ko
-
Entrepôt
Eden Livres
-
Support principal
ebook (ePub)
-
Version ePub
3.0
-
niveau_access
2.0 A
Accessibilité
Cette publication répond aux normes minimales d’accessibilité
Navigation logique | La voix de synthèse lira les éléments dans un ordre logique déterminé par l'éditeur ou l'auteur. |
Navigation logique entre les chapitres | La structure du livre sera correctement interprétée par les dispositifs de lecture. |
Référence à la pagination du livre imprimé | Le livre peut être utilisé en complément de sa version imprimée, la pagination de référence étant préservée. |
Table des matières adaptable | Un sommaire est présent dans le contenu du livre, ce qui permet de l'utiliser avec un affichage adapté. |
Biographie
Jean Giono
- Wikipedia : http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Giono
- Naissance : 30-3-1895
- Décès :8-10-1970 (Mort il y a 54 ans à l'âge de 75 ans)
- Pays : France
- Langue : Francais
Nascut a Manòsca (1895-1970), Joan Giono passèt la vida dins son agre de Provença. Forçat de quitar los estudis a causa de dificultats financièras de la familha, fai l'emplegat dins una banca, ocupacion que li permet de far coneissença amb lo monde paisan e lo país lèime, pendent sos deplaçaments. En 1921, escriu son primièr libre, Colline, puèi Un de Baumugnes e Regain. Sa literatura embugada de panteïsme, trepada pel diu Pan, s'abalís a doas fonts : en primièr, la Provença, pas la reala, una Provença imaginària, mai veraia que natura que l'autor a sabut ne traire l'autenticitat secretosa, puèi l'antiquitat grèga e sa mitologia.
Lo reviraireLo reviraire : Jacme Fijac es l'autor d'un desenat de libres de subjèctes desparièrs. Passionat de Joan Giono, lo moment vengut, a entreprés la traduccion d'aquel libre. Son de notar los nombroses manlèus a la lenga occitana qu'an de qué susvengut, susprene en çò d'un autor que presava pas gaire los que l'escrivián, mas que los sovenirs s'èran escrincelats, malgrat el, dins prene son cap.