Votre compte

Pour l'amour du multilinguisme


Résumé « Ne parler qu’une langue… c’est comme vivre dans une maison avec une seule fenêtre », c’est ce que dit Tomson Highway. Dans son livre A Tale of Monstrous Extravagance : Imagining Multilingualism, l’auteur s’interroge sur la force avec laquelle les mots peuvent illuminer notre monde. Depuis sa naissance légendaire dans un banc de neige dans le nord-ouest du Manitoba à son illustre carrière artistique, il démontre que le cri, le déné, le latin, le français, l’anglais, l’espagnol, le brésilien, le portugais et le langage universel de la musique ont élargi les horizons de sa vie. Échos de presse « Conteur incomparable avec un talent pour l’exagération si grand que vous croirez qu’il dit toujours la vérité, Highway explique comment il a ajouté le déné, l’inuktitut, le latin, l’anglais, le français et un peu d’espagnol à son lexique. Apprendre de nouvelles langues tard dans sa vie est difficile, mais Highway nous encourage à laisser le pouvoir du langage élargir notre monde. » Dianne Meili, Alberta Views « Une lecture délirante. » CBC Books « Une tournée humoristique à travers les langues et les communautés qui ont formé ce dramaturge, romancier et musicien en tant que personne. » Quill & Quire L’auteur Tomson Highway est dramaturge, écrivain, compositeur et pianiste de réputation internationale. Né en 1951 dans le nord du Manitoba, il est considéré comme l’un des créateurs autochtones les plus importants au Canada. Deux de ses ouvrages ont fait l’objet d’une traduction française : son roman Champion et Oneemeetoo (2004) et sa pièce de théâtre Dry Lips devrait déménager à Kapuskasing (2009), parus aux Éditions Prise de Parole.

Ce livre est classé dans les catégories :

6,99 €
?

Ebook PDF

Ce format de livre numérique est plus adapté aux grands écrans (ordinateur & tablette) qu'aux petits écrans (liseuse et smartphone) car il ne permet pas d'adapter la taille de la police d'écriture.

Ebook protégé par filigrane

L’éditeur de ce livre a choisi de protéger ce fichier par filigrane (ou watermarking). Ce filigrane permet de relier le fichier à son propriétaire via l’apposition d’un filigrane visible ou invisible sur le fichier.

Vérifier la compatibilité de vos supports

Vous aimerez aussi

Fiche détaillée de “Pour l'amour du multilinguisme”

Fiche technique

Résumé

Résumé « Ne parler qu’une langue… c’est comme vivre dans une maison avec une seule fenêtre », c’est ce que dit Tomson Highway. Dans son livre A Tale of Monstrous Extravagance : Imagining Multilingualism, l’auteur s’interroge sur la force avec laquelle les mots peuvent illuminer notre monde. Depuis sa naissance légendaire dans un banc de neige dans le nord-ouest du Manitoba à son illustre carrière artistique, il démontre que le cri, le déné, le latin, le français, l’anglais, l’espagnol, le brésilien, le portugais et le langage universel de la musique ont élargi les horizons de sa vie. Échos de presse « Conteur incomparable avec un talent pour l’exagération si grand que vous croirez qu’il dit toujours la vérité, Highway explique comment il a ajouté le déné, l’inuktitut, le latin, l’anglais, le français et un peu d’espagnol à son lexique. Apprendre de nouvelles langues tard dans sa vie est difficile, mais Highway nous encourage à laisser le pouvoir du langage élargir notre monde. » Dianne Meili, Alberta Views « Une lecture délirante. » CBC Books « Une tournée humoristique à travers les langues et les communautés qui ont formé ce dramaturge, romancier et musicien en tant que personne. » Quill & Quire L’auteur Tomson Highway est dramaturge, écrivain, compositeur et pianiste de réputation internationale. Né en 1951 dans le nord du Manitoba, il est considéré comme l’un des créateurs autochtones les plus importants au Canada. Deux de ses ouvrages ont fait l’objet d’une traduction française : son roman Champion et Oneemeetoo (2004) et sa pièce de théâtre Dry Lips devrait déménager à Kapuskasing (2009), parus aux Éditions Prise de Parole.

Biographie de Tomson Highway

Tomson Highway est dramaturge, écrivain, compositeur et pianiste de réputation internationale. Né en 1951 dans le nord du Manitoba, il est considéré comme l’un des créateurs autochtones les plus importants au Canada. Deux de ses ouvrages ont fait l’objet d’une traduction française : son roman Champion et Oneemeetoo (2004) et sa pièce de théâtre Dry Lips devrait déménager à Kapuskasing (2009), parus aux Éditions Prise de Parole.

Avis des internautes


Aucun commentaire n'a été posté sur ce livre.

Ajouter votre commentaire