Filtrer
Éditeurs
Formats
Bernhard Kellermann
-
C'est à la suite d'un séjour de quatre mois sur l'île d'Ouessant en 1907, - à la pointe de Pern - dans l'ancien bâtiment de la sirène de brume (la « villa des tempêtes », que l'écrivain allemand Bernhard Kellermann, né à Fürth, (1879-1951) publie, en 1910, ce roman : das Meer. Il sera traduit, après-guerre, en français (1924).
Si Ouessant n'y est jamais explicitement citée, l'atmosphère du livre en est complètement imprégnée ; le roman comme l'île suivent bien la même problématique : ils sont constamment confrontés à la mer, cette mer qui est le véritable héros du roman de Kellermann.
Un livre qui a impressionné des générations de lecteurs et d'écrivains. A (re)découvrir. -
Le Tunnel est un des grands romans d'anticipation allemand du XXe siècle. Immense succès éditorial dès avant-guerre qui lui vaudra d'être traduit en vingt-cinq langues. Par deux fois il fut porté à l'écran, en 1915 et en 1933.
L'ingénieur américain Mac Allan, inventeur de l'allanite, un métal dur et résistant comme le diamant, cherche à financer un gigantesque projet technique : creuser un tunnel ferroviaire qui relierait l'Europe aux États-Unis. Le roman relate les différentes étapes de la construction de ce tunnel ferroviaire transatlantique qui doit relier les continents européen et américain, les travaux gigantesques et leurs conséquences humaines, psychologiques, économiques et sociales. Malgré ses nombreuses pertes humaines, ses grèves massives, les crises boursières mondialisées qui l'affectent et les procès retentissants qui le menacent, le projet s'achève enfin, vingt-cinq ans plus tard...
Bernhard Kellermann, écrivain allemand, né à Fürth (1879-1951), publie, en 1913, ce roman : der Tunnel. Il paraîtra en français en premier dans la revue Je sais tout mais sa publication sera arrêtée en raison de la guerre en 1914, puis en livre (en deux tomes) en 1922 et, enfin en 1934, dans une version abrégée en un seul tome. En voici la version intégrale en deux tomes, entièrement recomposée et qui permettra enfin de pouvoir lire en français ce texte majeur de la SF technique. -
Le Tunnel est un des grands romans d'anticipation allemand du XXe siècle. Immense succès éditorial dès avant-guerre qui lui vaudra d'être traduit en vingt-cinq langues. Par deux fois il fut porté à l'écran, en 1915 et en 1933.
L'ingénieur américain Mac Allan, inventeur de l'allanite, un métal dur et résistant comme le diamant, cherche à financer un gigantesque projet technique : creuser un tunnel ferroviaire qui relierait l'Europe aux États-Unis. Le roman relate les différentes étapes de la construction de ce tunnel ferroviaire transatlantique qui doit relier les continents européen et américain, les travaux gigantesques et leurs conséquences humaines, psychologiques, économiques et sociales. Malgré ses nombreuses pertes humaines, ses grèves massives, les crises boursières mondialisées qui l'affectent et les procès retentissants qui le menacent, le projet s'achève enfin, vingt-cinq ans plus tard...
Bernhard Kellermann, écrivain allemand, né à Fürth (1879-1951), publie, en 1913, ce roman : der Tunnel. Il paraîtra en français en premier dans la revue Je sais tout mais sa publication sera arrêtée en raison de la guerre en 1914, puis en livre (en deux tomes) en 1922 et, enfin en 1934, dans une version abrégée en un seul tome. En voici la version intégrale en deux tomes, entièrement recomposée et qui permettra enfin de pouvoir lire en français ce texte majeur de la SF technique. -
Bernhard Kellermann est déjà un écrivain célèbre et reconnu avec La Mer et Le Tunnel. En 1920, il publie Le 9 Novembre que l'on considère comme le premier best-seller de la jeune République de Weimar qui a succédé au IIe Reich du Kaiser Guillaume II. La matière lui en a été fournie par les événements de 1914-1918 : les horreurs de la Première Guerre mondiale, l'hécatombe humaine sur le front, les souffrances de la population dans le pays et le cynisme des dirigeants. Le 9 novembre 1918 : c'est la date à laquelle l'empereur Guillaume II abdique et la République proclamée. S'ensuit la révolution allemande de novembre 1918.
Le 9 Novembre, à la fois roman de guerre, roman social et roman sur Berlin, alors capitale du Reich, se veut un témoignage sur l'attitude des soldats et des officiers envers les populations civiles en temps de guerre, mais c'est aussi un document littéraire impressionnant sur une des crises majeures de l'histoire allemande et un appel incantatoire à l'humanité et à l'entente entre les peuples.
Bernhard Kellermann, écrivain allemand, né à Fürth (1879-1951). On lui doit plusieurs ouvrages littéraires majeurs : La Mer ; Le Tunnel. Il subira la censure durant le régime nazi mais ne s'expatriera pas. Après guerre, il réside jusqu'à son décès en zone d'occupation soviétique (devenue ensuite la RDA) et sera même élu député de son parlement.
De 1933 à 1945, Le 9 Novembre est interdit par la censure du régime nazi et les exemplaires de l'ouvrage brûlés publiquement. -
Le Tunnel est un des grands romans d'anticipation allemand du XXe siècle. Immense succès éditorial dès avant-guerre qui lui vaudra d'être traduit en vingt-cinq langues. Par deux fois il fut porté à l'écran, en 1915 et en 1933.
L'ingénieur américain Mac Allan, inventeur de l'allanite, un métal dur et résistant comme le diamant, cherche à financer un gigantesque projet technique : creuser un tunnel ferroviaire qui relierait l'Europe aux États-Unis. Le roman relate les différentes étapes de la construction de ce tunnel ferroviaire transatlantique qui doit relier les continents européen et américain, les travaux gigantesques et leurs conséquences humaines, psychologiques, économiques et sociales. Malgré ses nombreuses pertes humaines, ses grèves massives, les crises boursières mondialisées qui l'affectent et les procès retentissants qui le menacent, le projet s'achève enfin, vingt-cinq ans plus tard...
Bernhard Kellermann, écrivain allemand, né à Fürth (1879-1951), publie, en 1913, ce roman : der Tunnel. Il paraîtra en français en premier dans la revue Je sais tout (mais la publication en sera arrêtée en raison de la guerre en 1914), puis en livre (en deux tomes) en 1922 et, enfin en 1934, dans une version abrégée en un seul tome. En voici la version intégrale en un seul volume, entièrement recomposée et qui permettra enfin de pouvoir lire en français ce texte majeur de la SF technique.