Ce texte est le premier récit de voyage rédigé en français. On y croise des magiciens, un empereur idéal, on y visite de splendides palais, on y rencontre des peuples lointains aux us et coutumes étranges, parfois cannibales, des fauves domptés, et il arrive que l'on s'y promène à dos d'éléphant.
Étonnant amalgame d'observations de Marco Polo, de fables et de légendes populaires, cet ouvrage peint des contrées inconnues, étranges et fabuleuses, mêlées de rêve et de réalité. Précieux témoignage du Moyen Âge, le livre de Marco Polo révèle à ses contemporains les merveilles qu'il a découvertes au cours de son périple au bout du monde.
Au XIIIe siècle, Marco Polo, marchand vénitien, se lance, en compagnie de son père et de son oncle, dans un grand voyage vers l'Orient à la recherche de nouvelles denrées et de nouvelles routes d'approvisionnement. Il traverse la Turquie, la Perse et surtout la Chine, où il séjourne une vingtaine d'années. Au service du Grand Khan, en tant qu'ambassadeur et gouverneur, il parcourt le pays. Observateur attentif, il décrit les paysages de l'Asie centrale, recueille des légendes, observe la vie quotidienne, les coutumes et les moeurs des peuples visités, et dresse le fascinant tableau d'un royaume où cohabitent pacifiquement diverses religions. Il évoque un pays dans lequel l'or et la soie abondent, mais où l'on utilise aussi un étrange minerai et une huile visqueuse, auxquels on donnera plus tard le nom de charbon et de pétrole. Et, surtout, il trace l'attachant portrait d'un empereur idéal, le Grand Khan Koubilaï.
Emprisonné à Gênes, la cité rivale de Venise, il dicte en 1298 ses souvenirs à un codétenu, Rusticello de Pise. Le succès de son Livre des merveilles, connu en français sous différents titres (Le Devisement du monde, La Description du monde, Le Livre de Marco Polo) est immédiat.
Edition enrichie (introduction, notes, dossier, chronologie, bibliographie)Au retour de plus de vingt ans de pérégrinations, dont un séjour de seize ans à la cour de l'empereur mongol de Chine, le marchand vénitien Marco Polo (1254-1324) dicte en 1298 le récit de ses voyages, qui nous émerveille encore comme il a émerveillé ses contemporains. Après l'édition en 1998 dans la collection "Lettres gothiques", par les soins de Pierre-Yves Badel, de la version en ancien français, il paraît bon d'en publier aujourd'hui la traduction seule à l'intention d'un public plus large. Pierre-Yves Badel a revu dans cet esprit sa traduction et l'annotation qui l'accompagne. Il a écrit une nouvelle introduction, accessible et complète. Vivant, coloré, pittoresque, souvent étonnamment précis, cet ouvrage si célèbre - et à si juste titre - passionnera tous ceux qui mesurent l'importance de cette première découverte approfondie de la Chine par un occidental.
À la fin du xiiie siècle, Marco Polo, un marchand vénitien, part pour la Chine. Son voyage à travers le continent asiatique va durer vingt-cinq ans, au cours desquels il traverse de nombreuses contrées et observe les moeurs, parfois étranges, de leurs habitants. C'est la description de ces merveilles que l'on trouvera dans ce livre consacré à l'Orient, terre fascinante et mystérieuse entre toutes.
Julien Grataloup © Flammarion
© Flammarion, Paris, 1999.
Édition revue, 2014.
Le tome V nous entraîne dans la Chine du Sud, récemment conquise par l'empereur mongol. Mêlant divers déplacements effectués au cours de son long séjour au service du Grand Khan, le voyageur vénitien présente l'ex-empire des Song selon un itinéraire qui mène de la ville de Huaian, sise à l'époque sur le Fleuve Jaune, au grand port méridional de Quanzhou, lieu d'embarquement pour le retour des Polo vers l'Europe en 1291. Chemin faisant, le lecteur suit le Grand Canal et fait étape dans les cités célèbres de Yanzhou, puis de Suzhou, la Venise chinoise, avant de parvenir à Hangzhou, la grande métropole méridionale, et d'atteindre enfin les ports animés de Fuzhou et de Quanzhou. Une digression vers l'intérieur des terres permet d'évoquer le long siège de Xiangyang et de présenter rapidement Kaifeng, ancienne ville impériale. Marco Polo porte toujours un regard curieux sur les paysages, les édifices, les produits et les coutumes remarquables. Hangzhou retient particulièrement son attention. L'ancienne capitale des Song, image vivante d'une civilisation raffinée, le séduit par son magnifique urbanisme, sa foisonnante richesse et son fourmillement de vie. Grâce à elle la merveille devient réalité.
Dans le deuxième tome du Devisement du monde, Marco Polo parcourt le nord de l'Afghanistan et traverse ensuite la Chine septentrionale, en suivant longtemps le chemin des caravanes (route du sud). Les villes citées dans le Xinjiang et dans le Gansu (Kashgar, Yarkant, Khotan, Tcherchen, puis Dunhuang, Jiuquan, Zhangye, Wuwei) sont des étapes obligées de cette antique voie, dite aujourd'hui route de la soie, qui longe ou franchit le désert du Taklamakan, allant d'oasis en oasis à travers maints espaces désolés. Au-delà de Wuwei, Marco Polo semble avoir emprunté un chemin direct par le Ningxia et par le sud de la Mongolie, aux confins du désert de Gobi, sans doute le long du Huang He (Fleuve Jaune), pour atteindre Xanadu, palais d'été du Grand Khan, situé à trois cents kilomètres au nord de Pékin.,Malgré les déserts redoutables, les étendues prodigieuses - cette traversée de la Chine s'étend sur près de six mille kilomètres -, malgré les innombrables périls de cette expédition aventureuse, le voyageur vénitien a atteint son but. Premier explorateur occidental à pénétrer profondément par cette route dans le vaste empire de Khoubilai Khan, il découvre le monde immense et mystérieux de l'Asie.
Marco Polo wurde im mittelalterlichen Venedig in eine wohlhabende Händlerfamilie geboren. Nach einer 24-jährigen Reise durch Fernost beschrieb er im Jahre 1299 seine Abenteuer einem seiner Mitgefangenen, einem Schriftsteller von Abenteuerromanen namens Rustichello da Pisa. Das vorliegende Buch nimmt eines der ersten Originalmanuskripte des "Il milione" zum Vorbild, das mit auf den Beschreibungen des Marco Polo basierenden Illustrationen ausgeschmückt war, und bringt dem Leser die Reise des Venezianers mit einer reichen Auswahl an Kunstwerken näher.
The most renowned travel story of the Middle Ages has never lost its allure. A story of true wonder, Marco Polo's experiences as well as the reported myths, transport us to the heart of Central Asia, China, Indochina, and the Indian Ocean. The original manuscripts were accompanied with illustrations realised from the few descriptions made by the traveller. Following in the footsteps of Marco Polo, the various illustrations found here will send the reader on the path to discovering the distant lands as we know them today.
Le livre de Marco Polo, fut d'abord rédigé en français sous sa dictée en 1298 par Rusticien de Pise ; [publié par Guillaume Pauthier] d'après trois manuscrits inédits de la Bibliothèque impériale de Paris, présentant la rédaction primitive du Livre, revue par Marco Polo lui-même et donnée par lui, en 1307, à Thiébault de Cépoy, accompagnée de variantes, de l'explication des mots hors d'usage, et de commentaires géographiques et historiques tirés des écrivains orientaux, principalement chinois par Guillaume Pauthier (1801-1873). L'ouvrage du voyageur vénitien fut par la suite traduit en français moderne par Édouard Charton, ou du moins modifié de manière à être lu sans aucune fatigue par tous les lecteurs. C'est cette version modernisée du voyage de Marco Polo que nous proposons dans ce volume enrichi de nombreuses gravures d'époque.
Edition enrichie de nombreuses illustrations, d'après l'édition originale paru Aux bureaux du Magasin pittoresque, Paris, 1863.
Format professionnel électronique © Ink Book édition
Marco Polo (15 septembre 1254 - 8 janvier 1324 à Venise) était un marchand vénitien, célèbre pour son Livre des Merveilles, un livre qui a fait connaître l'Asie centrale et orientale aux Européens et a eu un succès considérable. Il part avec son père et son oncle Niccolò et Maffeo pour l'Asie où il servit, avec eux, Kubilai Khan, l'empereur mongol. Après un périple de 24 ans, il est fait prisonnier par les Génois et rédige avec Rustichello de Pise une description des États de Kubilaï et de l'Orient. Marié, père de trois filles, il décède en 1324 et est enterré dans l'église de San Lorenzo. Il n'est pas le premier Européen à atteindre la Chine mais son récit a influencé Christophe Colomb et d'autres voyageurs. Fra Mauro établit sa carte du monde en se basant, en partie, sur son récit.
Le Livre des Merveilles ou le Voyage de Marco Polo de Venise en Chine. Rédigé en français sous la dictée de l'auteur en 1295 par Rusticien de Pise, revu et corrigé par Marco Polo lui-même, en 1307, puis traduit en 1867 en français moderne par Antoine Joseph Henri Charignon. Publié par Nicolas Polczinski selon les travaux de M. Guillaume Pauhtier sur les manuscrits de la Bibliothèque Nationale.
Nouv. éd. entièrement revue et corrigée.
Format professionnel © Ink Book édition.
Un diario di viaggio del 13esimo secolo che narra le avventure del celebre esploratore e viaggiatore italiano Marco Polo. Dettati in una prigione genovese allo scrittore romantico Rustichello da Pisa, i viaggi fantastici di Marco Polo nel Medio Oriente e in Asia lo portano fino alla corte di Kublai Khan e ritorno. Pubblicato in un'epoca precedente all'avvento della stampa, "Il Milione" ha riscosso enorme successo già all'epoca ed è nei secoli diventato leggenda. Questi racconti ci offrono un'affascinante finestrella su un tempo in cui "l'altra parte del mondo" era apparentemente ancora tutta da scoprire e piena di misteri infiniti.
Narrato da Ginzo Robiginz.
Marco Polo è stato un esploratore, mercante e scrittore italiano. Ormai assurto ad uno status quasi mitologico, è stato il primo viaggiatore europeo a fornire un racconto dettagliato del suo viaggio in Cina in "Il milione", testo da lui dettato allo scrittore Rustichello da Pisa in una prigione genovese.
Vous saurez, s'il vous plaît, sire, qu'étant parti de Constantinople le 7 de mai de l'an 1253, nous entràmes en la mer du Pont, que les Bulgares appellent la Grande Mer, laquelle, selon ce que j'ai appris des marchands qui y trafiquent, a environ mille milles, ou deux cent cinquante lieues d'étendue en sa longueur de l'orient à l'occident, et est comme séparée en deux. Vers le milieu il y a deux provinces : l'une vers le midi, nommée Sinope, d'une forteresse de ce nom qui est un port du soudan de Turquie ; l'autre vers le nord, que les chrétiens latins appellent Gazarie, et les Grecs qui y demeurent Cassaria, comme qui dirait Césarée.
Fruit d'une sélection réalisée au sein des fonds de la Bibliothèque nationale de France, Collection XIX a pour ambition de faire découvrir des textes classiques et moins classiques dans les meilleures éditions du XIXe siècle.