Daniel Morvan

  • Cest depuis une presquîle radieuse où le vent étincelle que Lucia Antonia consigne sur de petits carnets, par courts fragments frémissants, sa vie présente et passée. Endeuillée par la chute de sa partenaire funambule, son double lumineux, la merveilleuse Arthénice, Lucia Antonia a dû quitter le petit cirque fondé par son arrière-grand-père Alcibiade.

    Comme suspendue entre deux mondes, entre le ciel et la terre, les vivants et les morts, dans les miroirs des salines, elle fait la rencontre dEugénie et Astrée, les réfugiées magnifiques, dun garçon voilier, qui goûte le vin et tend le fil, et dun artiste peintre, propriétaire de lancien moulin, qui semble vouloir ressusciter limage brisée dArthénice Daniel Morvan nous offre un roman touché par la grâce, le roman des jumelles funambules où, comme au cirque, presque tout appartient à linquiète rêverie et au merveilleux.
    Un enchantement de lecture. Originaire du Finistère, Daniel Morvan vit à Nantes. Il est journaliste au quotidien Ouest France.
    Lucia Antonia, funambule est son premier livre publié chez Zulma.

  • QUEL AVENIR POUR LE NUMÉRIQUE? Le n°106 interroge l'évolution des arts numériques, sur 25 ans. De corps en modélisation, de la rencontre de l'autre et des aspects pédagogiques, du récent travail de Zipertatou avec les enfants. De design vestimentaire intelligent, d'anthropologie urbaine et de sonorité, de la « fin » de l'art numérique, de l'après digital ou de l'après Internet. Un point de vue fantasmatique qui mesurera l'impact de l'avenir sur l'imaginaire. Enfin, beaucoup d'art sonore et de créateurs et créatrices d'ici. Le tout accompagné ou accompagnant des images magnifiques des oeuvres en question.

  • Revue poétique semestrielle dirigée par François Rannou et l'éditeur Gwen Catalá, Babel Heureuse se veut un carrefour des langues et des arts, du mouvant, écho de la parole dite.
    Elle ambitionne de devenir une référence de la création poétique contemporaine, donnant voix aux jeunes pousses autant qu'aux incontournables, et ouverte sur le monde, aux traductions et créations bilingues. La revue paraît en édition papier, numérique enrichie et expérience web innovante.


    Être en avant sur la parole en avant, faire entendre/voir/lire l'élémentaire, ce qui a l'opacité du réel, dans les langues et les arts.



    La revue hors-vue, numéro 4, automne 2018


    Contributeurs, auteurs, traducteurs (dont auteurs traduits) & artistes :

    Guennadi AÏgui o Pascal Boulanger o Laurent Cassagnau o Jean Gabriel Cosculluela o Danièle Faugeras o Laure Gauthier o André Markowicz o Françoise Morvan o Gérard Pape o François Rannou o Elen Riot o Thierry Le Saëc o Bernadette Tintaud o Kari Unxova o Andreas Unterweger

empty