• Les actes pédophiles des prêtres suscitent le scandale voire la fureur, non seulement à cause de leur grand nombre et de leur gravité, mais aussi du fait de leur dissimulation par l'Église. Chaque révélation soulève encore et encore la question : les gens d'Église savaient-ils ? Et que savait-on au juste ? Pour répondre à ces questions, Claude Langlois revient sur l'histoire longue : comment, depuis la Révolution française, l'Église a-t-elle géré la sexualité des clercs, célibataires par obligation sinon par vocation, et plus précisément : comment, en interaction permanente avec l'évolution de la société civile, a-t-elle traité les " fautes " sexuelles des prêtres ? Qu'a-t-elle fait de ceux qui commettaient des délits (viols, actes pédophiles et autres) ? L'enquête historique éclaire la question aujourd'hui essentielle : pourquoi a-t-on si longtemps et avant tout protégé les prêtres, au lieu de reconnaître la douleur des victimes.
    Claude Langlois, directeur d'études émérite à l'École pratique des hautes études. Ce spécialiste reconnu des diverses manifestations du catholicisme au féminin a aussi exploré le domaine de la sexualité dans Le Crime d'Onan. Le discours catholique sur la limitation des naissances (1816-1930).

  • Elles ont été emblématiques, ces bonnes soeurs portant longs habits couvrants et coiffes empesées, d'un catholicisme au féminin qui se vivait en plein siècle. Mais personne aujourd'hui n'en revendique l'héritage. Ni les féministes qui ont vu en elles un obstacle à l'émancipation des femmes ; ni leurs familles religieuses qui sont mortes ou qui vivent ailleurs et autrement ; ni leur pays qui oublie combien elles l'ont servi de par le monde. Ces deux cent mille religieuses du XIXe siècle gagnent pourtant à être connues. Par équité. Par désir de comprendre pourquoi elles ont agi ainsi au service de la société. Car elles furent, un temps, l'Eglise catholique, moderne à sa manière, soignant les malades à l'hôpital ou à domicile, tenant des pensionnats et mettant en place le réseau public d'écoles communales de filles. Et les femmes au travail n'auraient point trouvé sans elles la voie de leur émancipation... Les utopies fondatrices dont elles étaient porteuses ont su triompher des pesanteurs de la société : Anne-Marie Javouhey, pour émanciper les esclaves, Jeanne Jugan, pour offrir un foyer aux personnes âgées... Dans un monde contemporain toujours brutal, ces figures d'hier qui s'adressent encore à notre conscience, sont plus que jamais actuelles.

  • Quelle personne saine d'esprit envisagerait aujourd'hui de s'offrir « comme victime d'holocauste à l'Amour miséricordieux » ? Ces mots, trop chargés d'histoires tragiques, restent encore énigmatiques. C'est dire combien Thérèse de l'Enfant-Jésus peut paraître éloignée de nous. Et pourtant, sans ce point de départ de juin 1895 dont il faut à tout prix restituer la portée, toute son évolution spirituelle, d'une soudaine révélation à une ardente prédication, serait incompréhensible, comme le serait aussi sa découverte d'un Dieu dont la justice se fait miséricordieuse, dont la paternité devient maternelle. malgré son enténèbrement durable, à sa fonction de messagère d'une doctrine qu'elle confie, au printemps 1897, en plusieurs versions parallèles, à ses soeurs carmélites et plus encore à ses frères missionnaires. Une étude majeure de cette année de la Miséricorde.

  • Le congrès, étudié par les spécialistes du politique comme lieu de production d'un discours militant, est entré plus récemment dans d'autres champs historiographiques, en particulier celui du catholicisme où la pratique congressiste se révèle d'une grande plasticité : diversité des échelles, des congrès internationaux aux congrès paroissiaux ; diversité des thématiques, des congrès généralistes aux assemblées dédiées à un sujet particulier ; diversité des modalités, des rassemblements de masse aux réunions presque confidentielles. Sans prétendre à l'exhaustivité, les journées d'études réunies en septembre 2005 à Paris sous la responsabilité de Claude Langlois et Christian Sorrel ont eu pour but d'évaluer le phénomène à l'échelle européenne et de proposer des études de cas pour la France avant de prendre la mesure des congrès internationaux qui ne sont pas le simple résultat d'un processus cumulatif, mais qui sont présents dès les origines. Au fil des communications s'impose l'idée que le congrès, dans sa forme comme dans son contenu, est un observatoire pertinent des mutations du catholicisme contemporain.

  • Dès le lendemain des grandes journées de juillet et d'octobre 1789, l'imaginaire royaliste subit un traumatisme dont il ne se relèvera jamais : la royauté est morte, mort est le royaume et le roi est pourtant toujours vivant. Dès lors, les caricatures se multiplient comme autant de mises à mort du roi.

  • Voici l'outil pratique qui vous permettra de déchiffrer le menu en Amérique Latine. Ce guide rendra plus agréable tous vos repas au Mexique, à Cuba, en République Dominicaine, au Costa Rica ou dans l'ensemble de l'Amérique Latine; il vous permettra de découvrir la gastronomie locale et de combler tous vos caprices culinaires. Dans cet outil, on trouve tout aussi bien les phrases usuelles utilisées au restaurant, depuis la réservation jusqu'à l'addition, que les éléments du menus, de l'entrée au dessert en passant par le plat principal et les boissons. Tous les fruits et légumes s'y retrouvent, de même que toutes les viandes, poisson et desserts. Traduction de l'espagnol au français et du français à l'espagnol avec indication de la prononciation. On y trouve aussi tous les qualificatifs utilisés pour décrire les plats. Bon appétit!

  • Here is a practical tool that will help you better understand a menu in Spain! This guide will make all your meals in these countries enjoyable. It will help you discover the local gastronomy while avoiding allergies and understanding exactly what is in your plate. In this phrasebook, you will find all the sentences used in a restaurant, from reservation to paying the bill. The components of the menu, from appetizer to dessert, the main course, the drinks, are also listed so everything is clear. All the fruits and vegetables are also found here, as well as all the meats, fishes and deserts. You will also find a selection of terms to describe our meal so that your hosts know how much you enjoyed it. Translation from Spanish to English and from English to Spanish with a easy pronunciation guide. Have a nice meal!

  • Voici l'outil pratique qui vous permettra de déchiffrer le menu en Grande-Bretagne. Ce guide rendra plus agréable tous vos repas en Grande-Bretagne; il vous permettra de découvrir la gastronomie locale et de combler tous vos caprices culinaires. Dans cet outil, on trouve tout aussi bien les phrases usuelles utilisées au restaurant, depuis la réservation jusqu'à l'addition, que les éléments du menus, de l'entrée au dessert en passant par le plat principal et les boissons. Tous les fruits et légumes s'y retrouvent, de même que toutes les viandes, poisson et desserts. On y trouve aussi tous les qualificatifs utilisés pour décrire les plats. Traduction de l'anglais au français et du français à l'anglais avec indication de la prononciation.Bon appétit!

  • Here is a practical tool that will help you better understand a menu in Mexico, Cuba, Dominican Republic, Costa Rica and all of Latin America! This guide will make all your meals in these countries enjoyable. It will help you discover the local gastronomy while avoiding allergies and understanding exactly what is in your plate. In this phrasebook, you will find all the sentences used in a restaurant, from reservation to paying the bill. The components of the menu, from appetizer to dessert, the main course, the drinks, are also listed so everything is clear. All the fruits and vegetables are also found here, as well as all the meats, fishes and deserts. You will also find a selection of terms to describe our meal so that your hosts know how much you enjoyed it. Translation from Spanish to English and from English to Spanish with a easy pronunciation guide. Have a nice meal!

  • Voici l'outil pratique qui vous permettra de déchiffrer le menu en Argentine. Ce guide rendra plus agréable tous vos repas à Buenos Aires; il vous permettra de découvrir la gastronomie locale et de combler tous vos caprices culinaires. Dans cet outil, on

  • Travel with a phrasebook in your pocket and enrich your journey; know the essential words and understand the people of the countries you visit to facilitate communication and foster personal encounters; this will make for a much more pleasurable travel ex

  • Voici l'outil pratique qui vous permettra de déchiffrer le menu en Espagne. Ce guide rendra plus agréable tous vos repas en Espagne; il vous permettra de découvrir la gastronomie locale et de combler tous vos caprices culinaires. Dans cet outil, on trouve tout aussi bien les phrases usuelles utilisées au restaurant, depuis la réservation jusqu'à l'addition, que les éléments du menus, de l'entrée au dessert en passant par le plat principal et les boissons. Tous les fruits et légumes s'y retrouvent, de même que toutes les viandes, poisson et desserts. On y trouve aussi tous les qualificatifs utilisés pour décrire les plats. Traduction de l'espagnol au français et du français à l'espagnol avec indication de la prononciation. Bon appétit!

  • Voici l'outil pratique qui vous permettra de déchiffrer le menu en Italie. Ce guide rendra plus agréable tous vos repas du Nord au Sud de l'Italie; il vous permettra de découvrir la gastronomie locale et de combler tous vos caprices culinaires. Dans cet outil, on trouve tout aussi bien les phrases usuelles utilisées au restaurant, depuis la réservation jusqu'à l'addition, que les éléments du menus, de l'entrée au dessert en passant par le plat principal et les boissons. Tous les fruits et légumes s'y retrouvent, de même que toutes les viandes, poisson et desserts. On y trouve aussi tous les qualificatifs utilisés pour décrire les plats. Traduction de l'italien au français et du français à l'italien avec indication de la prononciation.Bon appétit!

  • Alors qu'un capitalisme toujours plus débridé bouscule les sociétés du monde et précipite la crise écologique et sociale, la notion de progrès qu'il charrie a de quoi laisser perplexe. Ne se limitant plus à l'aspiration - toute humaine - à l'amélioration des conditions de vie, cette notion est plutôt devenue un symptôme du fantasme de la toute-puissance technique et de la maîtrise du vivant. Dans ce contexte, vouloir préserver le monde contre la démesure et la destruction environnementale, faire l'éloge des limites, relève-t-il d'un conservatisme? D'ailleurs, que signifie ce mot dans une perspective de gauche? Dans quelle mesure est-il nécessaire à un réenchantement du monde?

empty